msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact_form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 10:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 10:53+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: kplam <kplam@qq.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: contact_form.php:32
#: contact_form.php:538
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "联系表单设置"

#: contact_form.php:32
msgid "Contact Form"
msgstr "联系表单"

#: contact_form.php:33
msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
msgstr "联系表单（Pro）的额外设置"

#: contact_form.php:33
#: contact_form.php:592
#: contact_form.php:729
#: contact_form.php:800
#: contact_form.php:982
msgid "Contact Form Pro"
msgstr "联系表格（Pro）"

#: contact_form.php:80
#: contact_form.php:854
#: contact_form.php:884
msgid "Name:"
msgstr "姓名："

#: contact_form.php:81
#: contact_form.php:855
#: contact_form.php:885
msgid "Address:"
msgstr "地址："

#: contact_form.php:82
#: contact_form.php:856
#: contact_form.php:886
msgid "Email Address:"
msgstr "电子邮箱："

#: contact_form.php:83
#: contact_form.php:857
#: contact_form.php:887
msgid "Phone number:"
msgstr "电话："

#: contact_form.php:84
#: contact_form.php:858
#: contact_form.php:888
msgid "Subject:"
msgstr "主题："

#: contact_form.php:85
#: contact_form.php:859
#: contact_form.php:889
msgid "Message:"
msgstr "内容："

#: contact_form.php:86
#: contact_form.php:860
#: contact_form.php:890
msgid "Attachment:"
msgstr "附件:"

#: contact_form.php:87
msgid "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file size: 2MB"
msgstr "支持的文件类型: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. 最大文件限制: 2MB"

#: contact_form.php:88
#: contact_form.php:862
#: contact_form.php:892
msgid "Send me a copy"
msgstr "抄送一份给我"

#: contact_form.php:89
#: contact_form.php:863
#: contact_form.php:893
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: contact_form.php:90
msgid "Your name is required."
msgstr "姓名是必需的。"

#: contact_form.php:91
msgid "Address is required."
msgstr "地址是必需的。"

#: contact_form.php:92
msgid "A valid email address is required."
msgstr "一个有效的电子邮件地址是必需的。"

#: contact_form.php:93
msgid "Phone number is required."
msgstr "电话号码是必需的。"

#: contact_form.php:94
msgid "Subject is required."
msgstr "主题是必需的。"

#: contact_form.php:95
msgid "Message text is required."
msgstr "内容是必需的。"

#: contact_form.php:96
msgid "File format is not valid."
msgstr "文件格式是无效的。"

#: contact_form.php:97
msgid "File upload error."
msgstr "文件上传错误。"

#: contact_form.php:98
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "文件不能上传。"

#: contact_form.php:99
msgid "This file is too large."
msgstr "此文件太大。"

#: contact_form.php:100
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "请填写验证码。"

#: contact_form.php:101
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "请改正，然后再试一次。"

#: contact_form.php:103
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "感谢您与我们联系。"

#: contact_form.php:203
msgid "requires"
msgstr "必填"

#: contact_form.php:203
msgid "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try again."
msgstr "或更高，这就是为什么它已停用！请升级WordPress和再试一次。"

#: contact_form.php:203
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "回到 WordPress"

#: contact_form.php:203
msgid "Plugins page"
msgstr "插件页面"

#: contact_form.php:494
msgid "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in the following format"
msgstr "如果'重定向到页面“选项被选中，那么URL字段应为以下格式。"

#: contact_form.php:503
msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
msgstr "用户不存在。设置不被保存。"

#: contact_form.php:507
#: contact_form.php:513
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not saved."
msgstr "请在“发件人”字段输入一个有效的电子邮件地址。设置不被保存。"

#: contact_form.php:518
msgid "Settings saved."
msgstr "设置已保存。"

#: contact_form.php:540
msgid "Notice:"
msgstr ""

#: contact_form.php:540
msgid "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't forget to click the 'Save Changes' button."
msgstr ""

#: contact_form.php:543
#: contact_form.php:973
#: contact_form.php:1838
#: contact_form.php:1849
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: contact_form.php:544
#: contact_form.php:974
msgid "Extra settings"
msgstr "额外的设置"

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:1236
msgid "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and paste this shortcode to your post or page or widget:"
msgstr "如果你想添加联系表单到你的网站，只需复制并粘贴短码到您的文章、页面或部件："

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:550
#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:926
msgid "or"
msgstr "或"

#: contact_form.php:550
msgid "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you should use the shortcode"
msgstr "如果用标准短码[contact_form]遇到任何问题，你应该使用短代码"

#: contact_form.php:551
msgid "They work the same way."
msgstr "他们的运作方式相同。"

#: contact_form.php:552
msgid "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email address specified during registration."
msgstr "如果你留下字段为空，消息将在注册过程中被发送到指定的电子邮件地址。"

#: contact_form.php:556
msgid "The user's email address:"
msgstr "用户的电子邮件地址："

#: contact_form.php:560
msgid "Create a username"
msgstr "新建一个用户名"

#: contact_form.php:565
msgid "Enter a username of the person who should get the messages from the contact form."
msgstr "请输入从联系的表单获得消息的人的名字。"

#: contact_form.php:569
msgid "Use this email address:"
msgstr "使用这个邮箱地址："

#: contact_form.php:572
msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
msgstr "输入你要转发消息的电子邮件地址。"

#: contact_form.php:578
msgid "Add department selectbox to the contact form:"
msgstr "添加部门选择框到联系表单："

#: contact_form.php:586
#: contact_form.php:1131
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr ""

#: contact_form.php:591
#: contact_form.php:728
#: contact_form.php:799
#: contact_form.php:981
msgid "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For more details, please follow the link"
msgstr "此功能在Pro版本的插件可用。有关详细信息，请参考链接"

#: contact_form.php:598
msgid "Save emails to the database"
msgstr "将邮件保存到数据库"

#: contact_form.php:608
#: contact_form.php:611
#: contact_form.php:615
msgid "Using Contact Form to DB powered by"
msgstr "使用联系表单到DB powered by"

#: contact_form.php:611
msgid "Activate Contact Form to DB"
msgstr "激活联系表单到DB"

#: contact_form.php:615
msgid "Download Contact Form to DB"
msgstr "下载联系表单到DB"

#: contact_form.php:620
msgid "Additional options"
msgstr "附加选项"

#: contact_form.php:622
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: contact_form.php:623
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: contact_form.php:627
msgid "What to use?"
msgstr "使用什么呢？"

#: contact_form.php:630
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

#: contact_form.php:630
msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
msgstr "您可以使用wp_mail的邮件功能"

#: contact_form.php:632
msgid "Mail"
msgstr "邮件"

#: contact_form.php:632
msgid "To send mail you can use the php mail function"
msgstr "要发送邮件，可以使用PHP的邮件功能"

#: contact_form.php:636
msgid "The text in the 'From' field"
msgstr "“发件人”字段中的文本"

#: contact_form.php:638
msgid "User name"
msgstr "用户名"

#: contact_form.php:639
msgid "The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "填充表单的用户的名字将被显示为'发件人'"

#: contact_form.php:642
msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
msgstr "此文字将用于 'FROM' 栏"

#: contact_form.php:646
msgid "The email address in the 'From' field"
msgstr "“发件人”字段中的电子邮件地址"

#: contact_form.php:648
msgid "User email"
msgstr "用户的电子邮件"

#: contact_form.php:649
msgid "The email address of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "填充表单的用户的电子邮箱地址将被显示为'发件人'"

#: contact_form.php:652
msgid "This email address will be used in the 'From' field."
msgstr "此电子邮件地址将被用于在“发件人”字段。"

#: contact_form.php:656
msgid "Required symbol"
msgstr "必填符号"

#: contact_form.php:666
msgid "Fields"
msgstr ""

#: contact_form.php:667
msgid "Used"
msgstr ""

#: contact_form.php:668
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "必填"

#: contact_form.php:669
msgid "Visible"
msgstr ""

#: contact_form.php:670
msgid "Disabled for editing"
msgstr ""

#: contact_form.php:671
msgid "Field's default value"
msgstr ""

#: contact_form.php:676
#: contact_form.php:1006
#: contact_form.php:1679
#: contact_form.php:1709
msgid "Name"
msgstr "姓名"

#: contact_form.php:684
#: contact_form.php:1011
#: contact_form.php:1683
#: contact_form.php:1711
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: contact_form.php:692
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮箱"

#: contact_form.php:700
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "电话："

#: contact_form.php:708
#: contact_form.php:1026
#: contact_form.php:1693
#: contact_form.php:1715
msgid "Subject"
msgstr "主题"

#: contact_form.php:716
#: contact_form.php:1030
#: contact_form.php:1696
#: contact_form.php:1716
msgid "Message"
msgstr "内容"

#: contact_form.php:734
msgid "Attachment block"
msgstr "附件区块"

#: contact_form.php:736
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "用户可以将以下文件格式"

#: contact_form.php:750
msgid "Add to the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:755
#, fuzzy
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "下面的附件块的提示"

#: contact_form.php:764
#, fuzzy
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "显示'发送副本给我'区块"

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
#: contact_form.php:1040
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
msgid "powered by"
msgstr "powered by"

#: contact_form.php:780
msgid "Activate captcha"
msgstr "激活captcha"

#: contact_form.php:784
msgid "Download captcha"
msgstr "下载captcha"

#: contact_form.php:792
msgid "Agreement checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:792
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr ""

#: contact_form.php:804
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr "发送的电子邮件后从服务器删除附件文件"

#: contact_form.php:810
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr ""

#: contact_form.php:814
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "在电子邮件中显示附加信息"

#: contact_form.php:819
#: contact_form.php:1646
#: contact_form.php:1648
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "发送（IP地址）"

#: contact_form.php:819
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
msgstr "例如： 发送 (IP地址):\t127.0.0.1"

#: contact_form.php:820
#: contact_form.php:1652
#: contact_form.php:1654
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/时间"

#: contact_form.php:820
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
msgstr "例如：日期/时间:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"

#: contact_form.php:821
#: contact_form.php:1658
#: contact_form.php:1660
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "发送 (请求)"

#: contact_form.php:821
msgid "Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr "示例：发送 (请求):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"

#: contact_form.php:822
#: contact_form.php:1664
#: contact_form.php:1666
msgid "Using (user agent)"
msgstr "使用（用户代理）"

#: contact_form.php:822
msgid "Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr "示例：使用（用户代理）:\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

#: contact_form.php:826
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "表单中的字段名语言设置"

#: contact_form.php:835
msgid "Add a language"
msgstr "添加一种语言"

#: contact_form.php:839
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "更改联系表单字段和错误消息和名称"

#: contact_form.php:844
#: contact_form.php:917
msgid "English"
msgstr "英语"

#: contact_form.php:861
#: contact_form.php:891
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "下面的附件块的提示"

#: contact_form.php:864
#: contact_form.php:894
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "“姓名”字段中的错误消息"

#: contact_form.php:865
#: contact_form.php:895
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "“地址”字段的错误信息"

#: contact_form.php:866
#: contact_form.php:896
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "“电子邮件”字段的错误消息"

#: contact_form.php:867
#: contact_form.php:897
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "“电话”字段的错误信息"

#: contact_form.php:868
#: contact_form.php:898
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "“主题”字段的错误消息"

#: contact_form.php:869
#: contact_form.php:899
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "“消息”字段的错误消息"

#: contact_form.php:870
#: contact_form.php:900
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "附件栏的文件类型错误讯息"

#: contact_form.php:871
#: contact_form.php:901
msgid "Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr "从附件栏上传一个文件到服务器的错误信息"

#: contact_form.php:872
#: contact_form.php:902
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "从附件栏移动文件的错误信息"

#: contact_form.php:873
#: contact_form.php:903
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr "超过文件大小限制附件字段时出现错误消息"

#: contact_form.php:874
#: contact_form.php:904
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Captcha字段的错误消息"

#: contact_form.php:875
#: contact_form.php:905
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "整个表单的错误消息"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "Use shortcode"
msgstr "使用简码"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "for this language"
msgstr "此语言"

#: contact_form.php:914
msgid "Action after email is sent"
msgstr "发送电子邮件后行动"

#: contact_form.php:916
msgid "Display text"
msgstr "显示文本"

#: contact_form.php:925
#: contact_form.php:931
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: contact_form.php:938
msgid "Redirect to the page"
msgstr "重定向到的页面"

#: contact_form.php:939
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: contact_form.php:944
#: contact_form.php:1137
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: contact_form.php:950
msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
msgstr ""

#: contact_form.php:951
#, fuzzy
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Рекомендовані плагіни"

#: contact_form.php:954
#, fuzzy
msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
msgstr "Якщо у вас є запитання, звертайтесь на plugin@bestwebsoft.com або заповніть контактну форму на нашому сайті"

#: contact_form.php:971
msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
msgstr "Contact Form Pro | Extra Settings"

#: contact_form.php:986
msgid "Errors output"
msgstr "错误输出"

#: contact_form.php:989
msgid "Display error messages"
msgstr "显示错误消息"

#: contact_form.php:990
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "输入栏错误的颜色。"

#: contact_form.php:991
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "显示输入栏错误的错误消息和颜色"

#: contact_form.php:996
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "添加占位符输入块"

#: contact_form.php:1002
msgid "Add tooltips"
msgstr "添加工具提示"

#: contact_form.php:1016
msgid "Email address"
msgstr "电子邮箱"

#: contact_form.php:1021
msgid "Phone Number"
msgstr "电话号码"

#: contact_form.php:1035
msgid "Attachment"
msgstr "附件"

#: contact_form.php:1040
msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
msgstr "(powered by bestwebsoft.com)"

#: contact_form.php:1045
msgid "Style options"
msgstr "风格选择"

#: contact_form.php:1048
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"

#: contact_form.php:1051
#: contact_form.php:1056
#: contact_form.php:1066
#: contact_form.php:1071
#: contact_form.php:1076
#: contact_form.php:1081
#: contact_form.php:1091
#: contact_form.php:1096
#: contact_form.php:1102
#: contact_form.php:1113
#: contact_form.php:1118
#: contact_form.php:1123
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: contact_form.php:1053
msgid "Label text color"
msgstr "标签文字颜色"

#: contact_form.php:1058
msgid "Placeholder color"
msgstr "占位符的颜色"

#: contact_form.php:1063
msgid "Errors color"
msgstr "错误颜色"

#: contact_form.php:1068
msgid "Error text color"
msgstr "错误文字颜色"

#: contact_form.php:1073
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "输入栏错误的背景颜色"

#: contact_form.php:1078
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "输入栏错误的边框颜色"

#: contact_form.php:1083
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "输入栏错误的占位符颜色"

#: contact_form.php:1088
msgid "Input fields"
msgstr "输入栏"

#: contact_form.php:1093
msgid "Input fields background color"
msgstr "输入栏的背景颜色"

#: contact_form.php:1098
msgid "Text fields color"
msgstr "文本字段颜色"

#: contact_form.php:1100
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "边框宽度（像素，数字）"

#: contact_form.php:1104
#: contact_form.php:1125
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"

#: contact_form.php:1109
msgid "Submit button"
msgstr "“提交”按钮"

#: contact_form.php:1111
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Width in px, numbers only"

#: contact_form.php:1115
msgid "Button color"
msgstr "按钮的颜色"

#: contact_form.php:1120
msgid "Button text color"
msgstr "按钮的文字颜色"

#: contact_form.php:1141
msgid "Contact Form Pro | Preview"
msgstr "联系表单(Pro) | 预览"

#: contact_form.php:1144
msgid "Show with errors"
msgstr "显示错误"

#: contact_form.php:1152
#: contact_form.php:1154
msgid "Please enter your full name..."
msgstr "请输入您的全名..."

#: contact_form.php:1165
#: contact_form.php:1167
msgid "Please enter your address..."
msgstr "请输入您的地址..."

#: contact_form.php:1176
#: contact_form.php:1178
msgid "Please enter your email address..."
msgstr "请输入你的电子邮件地址..."

#: contact_form.php:1187
#: contact_form.php:1189
msgid "Please enter your phone number..."
msgstr "请输入你的手机号码..."

#: contact_form.php:1198
#: contact_form.php:1200
msgid "Please enter subject..."
msgstr "请输入主题..."

#: contact_form.php:1208
#: contact_form.php:1210
msgid "Please enter your message..."
msgstr "请输入你的信息"

#: contact_form.php:1287
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "对不起，电子邮件讯息无法传递。"

#: contact_form.php:1673
msgid "Contact from"
msgstr "联系表单"

#: contact_form.php:1686
#: contact_form.php:1712
msgid "Email"
msgstr "邮箱"

#: contact_form.php:1690
#: contact_form.php:1714
msgid "Phone"
msgstr "电话"

#: contact_form.php:1699
#: contact_form.php:1717
msgid "Site"
msgstr "站点"

#: contact_form.php:1780
msgid "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by your email client!"
msgstr "如果你能看到这个MIME，这意味着你的电子邮件客户端不支持该MIME类型！"

#: contact_form.php:1850
msgid "FAQ"
msgstr "常问问题"

#: contact_form.php:1851
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: contact_form.php:1910
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "您确定要删除此语言数据吗"

#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "显示字段"

#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "显示附件区以下提示"

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "必填"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the asterisk near required fields"
#~ msgstr "Відобразити поле для телефону"

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "Користувачі можуть прикріплювати файли наступних форматів"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Сайт"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Використовувати цю email-адресу:"

#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "Активовані плагіни"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Читати далі"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Встановлені плагіни"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Рекомендовані плагіни"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Завантажити"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Встановлено %s"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Встановити з wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Активовані плагіни"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Активовані плагіни"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Підтримка"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "Налаштування контактної форми"

#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "Показувати підказки для прикріплення файлів"

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну ел.адресу. Налаштування не збережено."

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-Mail адреса"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "E-mail адрес:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Установить сейчас"
