msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact_form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 16:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 16:54+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Martin Tonek, Joakim Lindskog, Maarten van den Driest <joakim@limewoodmedia.com, maarten@vandendriest.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: contact_form.php:32
#: contact_form.php:538
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Kontaktformulärinställningar"

#: contact_form.php:32
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformulär"

#: contact_form.php:33
msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
msgstr "Kontaktformulär Pro Extra inställningar"

#: contact_form.php:33
#: contact_form.php:592
#: contact_form.php:729
#: contact_form.php:800
#: contact_form.php:982
msgid "Contact Form Pro"
msgstr "Kontaktformulär Pro"

#: contact_form.php:80
#: contact_form.php:854
#: contact_form.php:884
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: contact_form.php:81
#: contact_form.php:855
#: contact_form.php:885
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"

#: contact_form.php:82
#: contact_form.php:856
#: contact_form.php:886
msgid "Email Address:"
msgstr "E-postadress:"

#: contact_form.php:83
#: contact_form.php:857
#: contact_form.php:887
msgid "Phone number:"
msgstr "Telefonnummer:"

#: contact_form.php:84
#: contact_form.php:858
#: contact_form.php:888
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"

#: contact_form.php:85
#: contact_form.php:859
#: contact_form.php:889
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"

#: contact_form.php:86
#: contact_form.php:860
#: contact_form.php:890
msgid "Attachment:"
msgstr "Bifogad fil:"

#: contact_form.php:87
msgid "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file size: 2MB"
msgstr "Stödda filformat: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max filstorlek: 2MB"

#: contact_form.php:88
#: contact_form.php:862
#: contact_form.php:892
msgid "Send me a copy"
msgstr "Skicka mig en kopia"

#: contact_form.php:89
#: contact_form.php:863
#: contact_form.php:893
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: contact_form.php:90
msgid "Your name is required."
msgstr "Ditt namn krävs."

#: contact_form.php:91
msgid "Address is required."
msgstr "Adress krävs."

#: contact_form.php:92
msgid "A valid email address is required."
msgstr "En giltig e-postadress krävs."

#: contact_form.php:93
msgid "Phone number is required."
msgstr "Telefonnummer krävs."

#: contact_form.php:94
msgid "Subject is required."
msgstr "Ämne krävs."

#: contact_form.php:95
msgid "Message text is required."
msgstr "Meddelande krävs."

#: contact_form.php:96
msgid "File format is not valid."
msgstr "Bilageformaten är inte giltigt."

#: contact_form.php:97
msgid "File upload error."
msgstr "Filuppladdningsfel."

#: contact_form.php:98
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Filen kunde inte laddas upp."

#: contact_form.php:99
msgid "This file is too large."
msgstr "Filen är för stor."

#: contact_form.php:100
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Var god fyll i CAPTCHA."

#: contact_form.php:101
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Var god gör korrigeringar nedan och försök igen."

#: contact_form.php:103
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Tack för att du kontaktade oss."

#: contact_form.php:203
#, fuzzy
msgid "requires"
msgstr "Obligatoriska fält"

#: contact_form.php:203
msgid "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try again."
msgstr ""

#: contact_form.php:203
msgid "Back to the WordPress"
msgstr ""

#: contact_form.php:203
#, fuzzy
msgid "Plugins page"
msgstr "Pro-tillägg"

#: contact_form.php:494
msgid "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in the following format"
msgstr "Om alternativet 'Omdirigera till sida' väljs ska URL-fältet fyllas i med följande format"

#: contact_form.php:503
msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
msgstr "Användaren finns inte. Inställningarna sparades inte."

#: contact_form.php:507
#: contact_form.php:513
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not saved."
msgstr "Var god ange en giltig e-postadress i 'FRÅN'-fältet. Inställningarna sparades inte."

#: contact_form.php:518
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparades."

#: contact_form.php:540
msgid "Notice:"
msgstr ""

#: contact_form.php:540
msgid "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't forget to click the 'Save Changes' button."
msgstr ""

#: contact_form.php:543
#: contact_form.php:973
#: contact_form.php:1838
#: contact_form.php:1849
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: contact_form.php:544
#: contact_form.php:974
msgid "Extra settings"
msgstr "Extra inställningar"

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:1236
msgid "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and paste this shortcode to your post or page or widget:"
msgstr "Om du vill lägga till ett kontaktformulär på din webbplats, kopiera följande kortkod och klistra in den på rätt inlägg, sida eller widget:"

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:550
#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:926
msgid "or"
msgstr ""

#: contact_form.php:550
msgid "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you should use the shortcode"
msgstr ""

#: contact_form.php:551
msgid "They work the same way."
msgstr ""

#: contact_form.php:552
msgid "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email address specified during registration."
msgstr "Om du lämnar fälten tomma kommer meddelandena att skickas till den e-postadressen som angavs under registreringen."

#: contact_form.php:556
msgid "The user's email address:"
msgstr "Användarens e-postadress:"

#: contact_form.php:560
msgid "Create a username"
msgstr "Skapa ett användarnamn"

#: contact_form.php:565
msgid "Enter a username of the person who should get the messages from the contact form."
msgstr "Ange ett användarnamn på den användare som ska få meddelanden från kontaktformuläret."

#: contact_form.php:569
msgid "Use this email address:"
msgstr "Använd den här e-postadressen:"

#: contact_form.php:572
msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
msgstr "Ange en e-postadress som ska användas för att ta emot meddelanden."

#: contact_form.php:578
msgid "Add department selectbox to the contact form:"
msgstr ""

#: contact_form.php:586
#: contact_form.php:1131
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr ""

#: contact_form.php:591
#: contact_form.php:728
#: contact_form.php:799
#: contact_form.php:981
msgid "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For more details, please follow the link"
msgstr "Denna funktionalitet är endast tillgänglig i Pro-versionen av detta tillägg. För detaljer, klicka på länken"

#: contact_form.php:598
msgid "Save emails to the database"
msgstr ""

#: contact_form.php:608
#: contact_form.php:611
#: contact_form.php:615
msgid "Using Contact Form to DB powered by"
msgstr ""

#: contact_form.php:611
#, fuzzy
msgid "Activate Contact Form to DB"
msgstr "Kontaktformulär Pro"

#: contact_form.php:615
#, fuzzy
msgid "Download Contact Form to DB"
msgstr "Kontaktformulär Pro"

#: contact_form.php:620
msgid "Additional options"
msgstr "Ytterligare alternativ"

#: contact_form.php:622
msgid "Show"
msgstr ""

#: contact_form.php:623
msgid "Hide"
msgstr ""

#: contact_form.php:627
msgid "What to use?"
msgstr "Vad ska användas?"

#: contact_form.php:630
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

#: contact_form.php:630
msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
msgstr "Du kan använda wp_mail-funktionen för att skicka e-post"

#: contact_form.php:632
msgid "Mail"
msgstr "E-post"

#: contact_form.php:632
msgid "To send mail you can use the php mail function"
msgstr "Du kan använda php-funktionen för att skicka e-post"

#: contact_form.php:636
#, fuzzy
msgid "The text in the 'From' field"
msgstr "Ändra text för 'FRÅN'-fältet"

#: contact_form.php:638
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Användarens e-post"

#: contact_form.php:639
#, fuzzy
msgid "The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "E-postadressen för användaren som fyller i formuläret kommer att användas i 'Från'-fältet."

#: contact_form.php:642
#, fuzzy
msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
msgstr "Denna e-postadress kommer att användas för 'Från'-fältet."

#: contact_form.php:646
#, fuzzy
msgid "The email address in the 'From' field"
msgstr "Ange e-postadress för 'Från'-fältet"

#: contact_form.php:648
msgid "User email"
msgstr "Användarens e-post"

#: contact_form.php:649
msgid "The email address of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "E-postadressen för användaren som fyller i formuläret kommer att användas i 'Från'-fältet."

#: contact_form.php:652
msgid "This email address will be used in the 'From' field."
msgstr "Denna e-postadress kommer att användas för 'Från'-fältet."

#: contact_form.php:656
#, fuzzy
msgid "Required symbol"
msgstr "Obligatoriska fält"

#: contact_form.php:666
msgid "Fields"
msgstr ""

#: contact_form.php:667
msgid "Used"
msgstr ""

#: contact_form.php:668
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriska fält"

#: contact_form.php:669
msgid "Visible"
msgstr ""

#: contact_form.php:670
msgid "Disabled for editing"
msgstr ""

#: contact_form.php:671
msgid "Field's default value"
msgstr ""

#: contact_form.php:676
#: contact_form.php:1006
#: contact_form.php:1679
#: contact_form.php:1709
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: contact_form.php:684
#: contact_form.php:1011
#: contact_form.php:1683
#: contact_form.php:1711
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: contact_form.php:692
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: contact_form.php:700
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer:"

#: contact_form.php:708
#: contact_form.php:1026
#: contact_form.php:1693
#: contact_form.php:1715
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: contact_form.php:716
#: contact_form.php:1030
#: contact_form.php:1696
#: contact_form.php:1716
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: contact_form.php:734
msgid "Attachment block"
msgstr "Bilageblock"

#: contact_form.php:736
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Användare kan bifoga filer av följande format"

#: contact_form.php:750
msgid "Add to the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:755
#, fuzzy
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Visa förklaringar under bilageblocket"

#: contact_form.php:764
#, fuzzy
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "Skicka mig en kopia-block"

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
#: contact_form.php:1040
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
msgid "powered by"
msgstr ""

#: contact_form.php:780
msgid "Activate captcha"
msgstr "Aktivera captcha"

#: contact_form.php:784
msgid "Download captcha"
msgstr "Hämta captcha"

#: contact_form.php:792
msgid "Agreement checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:792
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr ""

#: contact_form.php:804
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr ""

#: contact_form.php:810
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr ""

#: contact_form.php:814
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Visa ytterligare information i meddelandet"

#: contact_form.php:819
#: contact_form.php:1646
#: contact_form.php:1648
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Skickat från (ip-adress)"

#: contact_form.php:819
#, fuzzy
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
msgstr "Skickat från (ip-adress)"

#: contact_form.php:820
#: contact_form.php:1652
#: contact_form.php:1654
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tid"

#: contact_form.php:820
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
msgstr ""

#: contact_form.php:821
#: contact_form.php:1658
#: contact_form.php:1660
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Skickat från (referer)"

#: contact_form.php:821
msgid "Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""

#: contact_form.php:822
#: contact_form.php:1664
#: contact_form.php:1666
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Använder (user agent)"

#: contact_form.php:822
msgid "Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""

#: contact_form.php:826
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "Språkinställningar för etikettnamn in formuläret"

#: contact_form.php:835
msgid "Add a language"
msgstr "Lägg till ett språk"

#: contact_form.php:839
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "Ändra etikett för fälten i kontaktformuläret och felmeddelanden"

#: contact_form.php:844
#: contact_form.php:917
msgid "English"
msgstr "Engelska"

#: contact_form.php:861
#: contact_form.php:891
#, fuzzy
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Visa förklaringar under bilageblocket"

#: contact_form.php:864
#: contact_form.php:894
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Felmeddelande för namnfältet"

#: contact_form.php:865
#: contact_form.php:895
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Felmeddelande för adressfältet"

#: contact_form.php:866
#: contact_form.php:896
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Felmeddelande för e-postadressfältet"

#: contact_form.php:867
#: contact_form.php:897
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Felmeddelande för telefonfältet"

#: contact_form.php:868
#: contact_form.php:898
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Felmeddelande for ämnesfältet"

#: contact_form.php:869
#: contact_form.php:899
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Felmeddelande för meddelandefältet"

#: contact_form.php:870
#: contact_form.php:900
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Felmeddelande för filformat i bilagefältet"

#: contact_form.php:871
#: contact_form.php:901
msgid "Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr "Felmeddelande för uppladdning av fil till bilagefältet på servern"

#: contact_form.php:872
#: contact_form.php:902
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "Felmeddelande för flytt av fil till bilagefältet"

#: contact_form.php:873
#: contact_form.php:903
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr "Felmeddelande för max filstorlek i bilagefältet "

#: contact_form.php:874
#: contact_form.php:904
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Felmeddelande för CAPTCHA"

#: contact_form.php:875
#: contact_form.php:905
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Felmeddelande för formuläret"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "Use shortcode"
msgstr "Använd kortkod"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "for this language"
msgstr "för detta språk"

#: contact_form.php:914
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Åtgärd efter meddelande skickats"

#: contact_form.php:916
msgid "Display text"
msgstr "Visa text"

#: contact_form.php:925
#: contact_form.php:931
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: contact_form.php:938
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Omdirigera till sida"

#: contact_form.php:939
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: contact_form.php:944
#: contact_form.php:1137
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: contact_form.php:950
msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
msgstr ""

#: contact_form.php:951
#, fuzzy
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Gratis tillägg"

#: contact_form.php:954
#, fuzzy
msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
msgstr "Om du har några frågor, kontakta oss via"

#: contact_form.php:971
msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
msgstr "Kontaktformulär Pro | Extra inställningar "

#: contact_form.php:986
msgid "Errors output"
msgstr "Felutmatning"

#: contact_form.php:989
msgid "Display error messages"
msgstr "Visa felmeddelanden"

#: contact_form.php:990
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "Färg på inmatningfältsfel."

#: contact_form.php:991
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "Visa felmeddelanden & färg på inmatningfältsfel"

#: contact_form.php:996
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "Lägg till platshållare på inmatningsblocken"

#: contact_form.php:1002
msgid "Add tooltips"
msgstr "Visa verktygstips"

#: contact_form.php:1016
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"

#: contact_form.php:1021
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: contact_form.php:1035
msgid "Attachment"
msgstr "Bifoga fil"

#: contact_form.php:1040
msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
msgstr "(tillhandahålls av bestwebsoft.com)"

#: contact_form.php:1045
msgid "Style options"
msgstr "Stilalternativ"

#: contact_form.php:1048
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"

#: contact_form.php:1051
#: contact_form.php:1056
#: contact_form.php:1066
#: contact_form.php:1071
#: contact_form.php:1076
#: contact_form.php:1081
#: contact_form.php:1091
#: contact_form.php:1096
#: contact_form.php:1102
#: contact_form.php:1113
#: contact_form.php:1118
#: contact_form.php:1123
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: contact_form.php:1053
msgid "Label text color"
msgstr "Etikett-textfärg"

#: contact_form.php:1058
msgid "Placeholder color"
msgstr "Platshållarfärg"

#: contact_form.php:1063
msgid "Errors color"
msgstr "Felfärg"

#: contact_form.php:1068
msgid "Error text color"
msgstr "Feltextfärg"

#: contact_form.php:1073
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "Bakgrundsfärg på inmatningfältsfel"

#: contact_form.php:1078
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "Ramfärg på inmatningfältsfel"

#: contact_form.php:1083
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "Platshållarfärg för inmatningfältsfel"

#: contact_form.php:1088
msgid "Input fields"
msgstr "Inmatningsfält"

#: contact_form.php:1093
msgid "Input fields background color"
msgstr "Inmatningfältsbakgrundsfärg"

#: contact_form.php:1098
msgid "Text fields color"
msgstr "Textfältfärg"

#: contact_form.php:1100
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "Rambredd i px, endast siffror"

#: contact_form.php:1104
#: contact_form.php:1125
msgid "Border color"
msgstr "Ramfärg"

#: contact_form.php:1109
msgid "Submit button"
msgstr "Skicka-knapp"

#: contact_form.php:1111
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Bredd i px, endast siffror"

#: contact_form.php:1115
msgid "Button color"
msgstr "Knappfärg"

#: contact_form.php:1120
msgid "Button text color"
msgstr "Knapptextfärg"

#: contact_form.php:1141
msgid "Contact Form Pro | Preview"
msgstr "Kontaktformulär Pro | Förhandsgranskning"

#: contact_form.php:1144
msgid "Show with errors"
msgstr "Visa med fel"

#: contact_form.php:1152
#: contact_form.php:1154
msgid "Please enter your full name..."
msgstr "Var god ange ditt fullständiga namn…"

#: contact_form.php:1165
#: contact_form.php:1167
msgid "Please enter your address..."
msgstr "Var god ange din adress…"

#: contact_form.php:1176
#: contact_form.php:1178
msgid "Please enter your email address..."
msgstr "Var god ange din e-postadress…"

#: contact_form.php:1187
#: contact_form.php:1189
msgid "Please enter your phone number..."
msgstr "Var god ange ditt telefonnummer…"

#: contact_form.php:1198
#: contact_form.php:1200
msgid "Please enter subject..."
msgstr "Var god ange ämne…"

#: contact_form.php:1208
#: contact_form.php:1210
msgid "Please enter your message..."
msgstr "Var god ange ditt meddelande…"

#: contact_form.php:1287
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Tyvärr kunde ditt meddelande inte levereras."

#: contact_form.php:1673
msgid "Contact from"
msgstr "Kontaktformulär"

#: contact_form.php:1686
#: contact_form.php:1712
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: contact_form.php:1690
#: contact_form.php:1714
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: contact_form.php:1699
#: contact_form.php:1717
msgid "Site"
msgstr "Sajt"

#: contact_form.php:1780
msgid "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by your email client!"
msgstr "Om du kan se detta MIME, så accepterar inte din e-postklient denna MIME-typ!"

#: contact_form.php:1850
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: contact_form.php:1851
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: contact_form.php:1910
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort språkdatan?"

#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "Visa fält"

#, fuzzy
#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "Visa förklaringar under bilageblocket"

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "Obligatoriska fält"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the asterisk near required fields"
#~ msgstr "Visa 'Telefon' fält."

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "Du kan bifoga filer med följande format"

#~ msgid "Not set"
#~ msgstr "Inte angivet"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "På"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"

#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "Finns ej"

#~ msgid " Mb"
#~ msgstr " Mb"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nej"

#~ msgid "Operating System"
#~ msgstr "Operativsystem"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Minnesanvändning"

#~ msgid "MYSQL Version"
#~ msgstr "MySQL-version"

#~ msgid "SQL Mode"
#~ msgstr "SQL-läge"

#~ msgid "PHP Version"
#~ msgstr "PHP-version"

#~ msgid "PHP Safe Mode"
#~ msgstr "PHP säkert läge"

#~ msgid "PHP Allow URL fopen"
#~ msgstr "PHP tillåt URL fopen"

#~ msgid "PHP Memory Limit"
#~ msgstr "PHP Minnesgräns"

#~ msgid "PHP Max Upload Size"
#~ msgstr "PHP Max uppladdningstorlek"

#~ msgid "PHP Max Post Size"
#~ msgstr "PHP Max poststorlek"

#~ msgid "PHP Max Script Execute Time"
#~ msgstr "PHP Max skriptexekverinstid"

#~ msgid "PHP Exif support"
#~ msgstr "PHP Exifstöd"

#~ msgid "PHP IPTC support"
#~ msgstr "PHP ITPC-stöd"

#~ msgid "PHP XML support"
#~ msgstr "PHP XML-stöd"

#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "SajtURL"

#~ msgid "Home URL"
#~ msgstr "HemURL"

#~ msgid "WordPress Version"
#~ msgstr "WordPress-version"

#~ msgid "WordPress DB Version"
#~ msgstr "WordPress DB-version"

#~ msgid "Multisite"
#~ msgstr "Multisajt"

#~ msgid "Active Theme"
#~ msgstr "Aktivt tema"

#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Var god ange en giltig e-postadress."

#~ msgid "Email with system info is sent to "
#~ msgstr "E-post med systeminfo skickades till"

#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "Aktiverade tillägg"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Läs mer"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Installerade tillägg"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Rekommenderade tillägg"

#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "Köp"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Hämta"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Installera %s"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Installera från wordpress.org"

#~ msgid "System status"
#~ msgstr "Systemstatus"

#~ msgid "Environment"
#~ msgstr "Miljö"

#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Aktiverade tillägg"

#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Inaktiverade tillägg"

#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Skicka till support"

#~ msgid "Send to custom email &#187;"
#~ msgstr "Skicka till anpassad e-post &#187;"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "Konktaktformulär Alternativ "

#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "Visa Bilaga förklaringar"

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "Vänligen ange korrekt e-post. Inställningar sparas inte."

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-postadress"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "E-mail адрес:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Установить сейчас"
