msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact_form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 16:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 16:52+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: foken <foken@gmx.com>\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: contact_form.php:32
#: contact_form.php:538
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "コンタクトフォーム設定"

#: contact_form.php:32
msgid "Contact Form"
msgstr "コンタクトフォーム"

#: contact_form.php:33
msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
msgstr "Contact Form Pro 用設定"

#: contact_form.php:33
#: contact_form.php:592
#: contact_form.php:729
#: contact_form.php:800
#: contact_form.php:982
msgid "Contact Form Pro"
msgstr "Contact Form Pro"

#: contact_form.php:80
#: contact_form.php:854
#: contact_form.php:884
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: contact_form.php:81
#: contact_form.php:855
#: contact_form.php:885
msgid "Address:"
msgstr "住所:"

#: contact_form.php:82
#: contact_form.php:856
#: contact_form.php:886
msgid "Email Address:"
msgstr "Eメール:"

#: contact_form.php:83
#: contact_form.php:857
#: contact_form.php:887
msgid "Phone number:"
msgstr "電話番号:"

#: contact_form.php:84
#: contact_form.php:858
#: contact_form.php:888
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"

#: contact_form.php:85
#: contact_form.php:859
#: contact_form.php:889
msgid "Message:"
msgstr "メッセージ:"

#: contact_form.php:86
#: contact_form.php:860
#: contact_form.php:890
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"

#: contact_form.php:87
msgid "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file size: 2MB"
msgstr "サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. 最大ファイルサイズ: 2MB"

#: contact_form.php:88
#: contact_form.php:862
#: contact_form.php:892
msgid "Send me a copy"
msgstr "コピーを自分に送る"

#: contact_form.php:89
#: contact_form.php:863
#: contact_form.php:893
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: contact_form.php:90
msgid "Your name is required."
msgstr "名前は必須です。"

#: contact_form.php:91
msgid "Address is required."
msgstr "住所が必要です。"

#: contact_form.php:92
msgid "A valid email address is required."
msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。"

#: contact_form.php:93
msgid "Phone number is required."
msgstr "電話番号は必須です。"

#: contact_form.php:94
msgid "Subject is required."
msgstr "件名は必須です。"

#: contact_form.php:95
msgid "Message text is required."
msgstr "メッセージ本文は必須です。"

#: contact_form.php:96
msgid "File format is not valid."
msgstr "添付が壊れています。"

#: contact_form.php:97
msgid "File upload error."
msgstr "ファイル・アップロード・エラー。"

#: contact_form.php:98
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。"

#: contact_form.php:99
msgid "This file is too large."
msgstr "このファイルは大きすぎます。"

#: contact_form.php:100
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。"

#: contact_form.php:101
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。"

#: contact_form.php:103
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "ご連絡ありがとうございます"

#: contact_form.php:203
#, fuzzy
msgid "requires"
msgstr "必須フィールド"

#: contact_form.php:203
msgid "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try again."
msgstr ""

#: contact_form.php:203
msgid "Back to the WordPress"
msgstr ""

#: contact_form.php:203
#, fuzzy
msgid "Plugins page"
msgstr "Pro Plugins"

#: contact_form.php:494
msgid "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in the following format"
msgstr "’ページに転送’オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式になります"

#: contact_form.php:503
msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
msgstr "このようなユーザは存在しません。設定は保存されません。"

#: contact_form.php:507
#: contact_form.php:513
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not saved."
msgstr "'送信者'フィールドに正確なEメール・アドレスを入力して下さい。設定は保存されません。"

#: contact_form.php:518
msgid "Settings saved."
msgstr "設定保存."

#: contact_form.php:540
msgid "Notice:"
msgstr ""

#: contact_form.php:540
msgid "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't forget to click the 'Save Changes' button."
msgstr ""

#: contact_form.php:543
#: contact_form.php:973
#: contact_form.php:1838
#: contact_form.php:1849
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: contact_form.php:544
#: contact_form.php:974
msgid "Extra settings"
msgstr "追加設定"

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:1236
msgid "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and paste this shortcode to your post or page or widget:"
msgstr "コンタクトフォームをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを投稿、ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:550
#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:926
msgid "or"
msgstr "又は"

#: contact_form.php:550
msgid "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you should use the shortcode"
msgstr "標準的な短いコード [contact_form]に問題がある場合は、この短いコードをご利用下さい"

#: contact_form.php:551
msgid "They work the same way."
msgstr "同様に動作します。"

#: contact_form.php:552
msgid "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email address specified during registration."
msgstr "以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送られます。"

#: contact_form.php:556
msgid "The user's email address:"
msgstr "wordpressユーザのemailを利用r:"

#: contact_form.php:560
msgid "Create a username"
msgstr "ユーザ名の選択"

#: contact_form.php:565
msgid "Enter a username of the person who should get the messages from the contact form."
msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。"

#: contact_form.php:569
msgid "Use this email address:"
msgstr "このemailを利用:"

#: contact_form.php:572
msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
msgstr "メッセージ受信用のemailを設定。"

#: contact_form.php:578
msgid "Add department selectbox to the contact form:"
msgstr ""

#: contact_form.php:586
#: contact_form.php:1131
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr ""

#: contact_form.php:591
#: contact_form.php:728
#: contact_form.php:799
#: contact_form.php:981
msgid "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For more details, please follow the link"
msgstr "この機能は、プラグインのProバージョンで利用できます。詳細は、リンクを参照して下さい。"

#: contact_form.php:598
msgid "Save emails to the database"
msgstr ""

#: contact_form.php:608
#: contact_form.php:611
#: contact_form.php:615
msgid "Using Contact Form to DB powered by"
msgstr ""

#: contact_form.php:611
#, fuzzy
msgid "Activate Contact Form to DB"
msgstr "Contact Form Pro"

#: contact_form.php:615
#, fuzzy
msgid "Download Contact Form to DB"
msgstr "Contact Form Pro"

#: contact_form.php:620
msgid "Additional options"
msgstr "追加オプション"

#: contact_form.php:622
msgid "Show"
msgstr ""

#: contact_form.php:623
msgid "Hide"
msgstr ""

#: contact_form.php:627
msgid "What to use?"
msgstr "何用途？"

#: contact_form.php:630
msgid "Wp-mail"
msgstr "WPメール"

#: contact_form.php:630
msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"

#: contact_form.php:632
msgid "Mail"
msgstr "メール"

#: contact_form.php:632
msgid "To send mail you can use the php mail function"
msgstr "メールを送信するには、phpメール機能が利用できます"

#: contact_form.php:636
#, fuzzy
msgid "The text in the 'From' field"
msgstr "'送信者' フィールドのテキストを変更"

#: contact_form.php:638
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "ユーザ・Eメール"

#: contact_form.php:639
#, fuzzy
msgid "The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。"

#: contact_form.php:642
#, fuzzy
msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
msgstr "このEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。"

#: contact_form.php:646
#, fuzzy
msgid "The email address in the 'From' field"
msgstr "'送信者' フィールドにメールアドレスを入力して下さい"

#: contact_form.php:648
msgid "User email"
msgstr "ユーザ・Eメール"

#: contact_form.php:649
msgid "The email address of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。"

#: contact_form.php:652
msgid "This email address will be used in the 'From' field."
msgstr "このEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。"

#: contact_form.php:656
#, fuzzy
msgid "Required symbol"
msgstr "必須フィールド"

#: contact_form.php:666
msgid "Fields"
msgstr ""

#: contact_form.php:667
msgid "Used"
msgstr ""

#: contact_form.php:668
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "必須フィールド"

#: contact_form.php:669
msgid "Visible"
msgstr ""

#: contact_form.php:670
msgid "Disabled for editing"
msgstr ""

#: contact_form.php:671
msgid "Field's default value"
msgstr ""

#: contact_form.php:676
#: contact_form.php:1006
#: contact_form.php:1679
#: contact_form.php:1709
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: contact_form.php:684
#: contact_form.php:1011
#: contact_form.php:1683
#: contact_form.php:1711
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: contact_form.php:692
msgid "Email Address"
msgstr "Eメール・アドレス"

#: contact_form.php:700
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号:"

#: contact_form.php:708
#: contact_form.php:1026
#: contact_form.php:1693
#: contact_form.php:1715
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: contact_form.php:716
#: contact_form.php:1030
#: contact_form.php:1696
#: contact_form.php:1716
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: contact_form.php:734
msgid "Attachment block"
msgstr "添付ブロック"

#: contact_form.php:736
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる"

#: contact_form.php:750
msgid "Add to the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:755
#, fuzzy
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "添付ブロックの下のチップス"

#: contact_form.php:764
#, fuzzy
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "コピーブロックを自分に送る"

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
#: contact_form.php:1040
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
msgid "powered by"
msgstr ""

#: contact_form.php:780
msgid "Activate captcha"
msgstr "有効なcaptcha"

#: contact_form.php:784
msgid "Download captcha"
msgstr "captchaをダウンロード"

#: contact_form.php:792
msgid "Agreement checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:792
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr ""

#: contact_form.php:804
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr ""

#: contact_form.php:810
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr ""

#: contact_form.php:814
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "メール中に追加情報を表示"

#: contact_form.php:819
#: contact_form.php:1646
#: contact_form.php:1648
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "(IP-Adresse)から送られた"

#: contact_form.php:819
#, fuzzy
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
msgstr "(IP-Adresse)から送られた"

#: contact_form.php:820
#: contact_form.php:1652
#: contact_form.php:1654
msgid "Date/Time"
msgstr "日時"

#: contact_form.php:820
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
msgstr ""

#: contact_form.php:821
#: contact_form.php:1658
#: contact_form.php:1660
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "(referer)から送られている"

#: contact_form.php:821
msgid "Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""

#: contact_form.php:822
#: contact_form.php:1664
#: contact_form.php:1666
msgid "Using (user agent)"
msgstr "(user agent)使用"

#: contact_form.php:822
msgid "Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""

#: contact_form.php:826
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "フォームのフィールド名用の言語設定"

#: contact_form.php:835
msgid "Add a language"
msgstr "言語の追加"

#: contact_form.php:839
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "コンタクト・フォームのフィールドの名前及びエラーメッセージを変更"

#: contact_form.php:844
#: contact_form.php:917
msgid "English"
msgstr "英語"

#: contact_form.php:861
#: contact_form.php:891
#, fuzzy
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "添付ブロックの下のチップス"

#: contact_form.php:864
#: contact_form.php:894
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:865
#: contact_form.php:895
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:866
#: contact_form.php:896
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:867
#: contact_form.php:897
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:868
#: contact_form.php:898
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:869
#: contact_form.php:899
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:870
#: contact_form.php:900
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ"

#: contact_form.php:871
#: contact_form.php:901
msgid "Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:872
#: contact_form.php:902
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:873
#: contact_form.php:903
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:874
#: contact_form.php:904
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:875
#: contact_form.php:905
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "Use shortcode"
msgstr "短いコードの利用"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "for this language"
msgstr "この言語用"

#: contact_form.php:914
msgid "Action after email is sent"
msgstr "メール送信後の行動"

#: contact_form.php:916
msgid "Display text"
msgstr "テキストを表示"

#: contact_form.php:925
#: contact_form.php:931
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: contact_form.php:938
msgid "Redirect to the page"
msgstr "ページに転送"

#: contact_form.php:939
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: contact_form.php:944
#: contact_form.php:1137
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: contact_form.php:950
msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
msgstr ""

#: contact_form.php:951
#, fuzzy
msgid "Rate the plugin"
msgstr "無料プラグイン"

#: contact_form.php:954
#, fuzzy
msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
msgstr "もそご質問がある場合は、以下の方法でご連絡下さい:"

#: contact_form.php:971
msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
msgstr "Contact Form Pro | 追加設定"

#: contact_form.php:986
msgid "Errors output"
msgstr "エラー出力"

#: contact_form.php:989
msgid "Display error messages"
msgstr "エラーメッセージの表示"

#: contact_form.php:990
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "入力フィールド・エラーの色"

#: contact_form.php:991
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示"

#: contact_form.php:996
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加"

#: contact_form.php:1002
msgid "Add tooltips"
msgstr "ツールチップの追加"

#: contact_form.php:1016
msgid "Email address"
msgstr "Eメール・アドレス"

#: contact_form.php:1021
msgid "Phone Number"
msgstr "電話番号"

#: contact_form.php:1035
msgid "Attachment"
msgstr "添付"

#: contact_form.php:1040
msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
msgstr "(powered by bestwebsoft.com)"

#: contact_form.php:1045
msgid "Style options"
msgstr "スタイル・オプション"

#: contact_form.php:1048
msgid "Text color"
msgstr "文字色"

#: contact_form.php:1051
#: contact_form.php:1056
#: contact_form.php:1066
#: contact_form.php:1071
#: contact_form.php:1076
#: contact_form.php:1081
#: contact_form.php:1091
#: contact_form.php:1096
#: contact_form.php:1102
#: contact_form.php:1113
#: contact_form.php:1118
#: contact_form.php:1123
msgid "Default"
msgstr "標準"

#: contact_form.php:1053
msgid "Label text color"
msgstr "ラベル文字色"

#: contact_form.php:1058
msgid "Placeholder color"
msgstr "プレースホルダ色"

#: contact_form.php:1063
msgid "Errors color"
msgstr "エラーの色"

#: contact_form.php:1068
msgid "Error text color"
msgstr "エラーテキストの色"

#: contact_form.php:1073
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "入力フィールド・エラーの背景色"

#: contact_form.php:1078
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色"

#: contact_form.php:1083
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色"

#: contact_form.php:1088
msgid "Input fields"
msgstr "フィールドを入力"

#: contact_form.php:1093
msgid "Input fields background color"
msgstr "フィールドの背景色の入力"

#: contact_form.php:1098
msgid "Text fields color"
msgstr "文字フィールド色"

#: contact_form.php:1100
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ"

#: contact_form.php:1104
#: contact_form.php:1125
msgid "Border color"
msgstr "罫線色"

#: contact_form.php:1109
msgid "Submit button"
msgstr "送信ボタン"

#: contact_form.php:1111
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "px単位の幅、数字のみ"

#: contact_form.php:1115
msgid "Button color"
msgstr "ボタンの色"

#: contact_form.php:1120
msgid "Button text color"
msgstr "ボタン文字の色"

#: contact_form.php:1141
msgid "Contact Form Pro | Preview"
msgstr "Contact Form Pro | プレビュー"

#: contact_form.php:1144
msgid "Show with errors"
msgstr "エラーで表示"

#: contact_form.php:1152
#: contact_form.php:1154
msgid "Please enter your full name..."
msgstr "貴方の氏名を入力して下さい..."

#: contact_form.php:1165
#: contact_form.php:1167
msgid "Please enter your address..."
msgstr "貴方の住所を入力して下さい..."

#: contact_form.php:1176
#: contact_form.php:1178
msgid "Please enter your email address..."
msgstr "貴方のEメール・アドレスを入力して下さい..."

#: contact_form.php:1187
#: contact_form.php:1189
msgid "Please enter your phone number..."
msgstr "貴方の電話番号を入力して下さい..."

#: contact_form.php:1198
#: contact_form.php:1200
msgid "Please enter subject..."
msgstr "件名を入力して下さい..."

#: contact_form.php:1208
#: contact_form.php:1210
msgid "Please enter your message..."
msgstr "メッセージを入力して下さい..."

#: contact_form.php:1287
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "申し訳ございませんが、貴方のemailは配信できませんでした。"

#: contact_form.php:1673
msgid "Contact from"
msgstr "コンタクトフォーム"

#: contact_form.php:1686
#: contact_form.php:1712
msgid "Email"
msgstr "Eメール"

#: contact_form.php:1690
#: contact_form.php:1714
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: contact_form.php:1699
#: contact_form.php:1717
msgid "Site"
msgstr "サイト"

#: contact_form.php:1780
msgid "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by your email client!"
msgstr "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。"

#: contact_form.php:1850
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: contact_form.php:1851
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: contact_form.php:1910
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "本当に、この言語データを削除しますか?"

#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "フィールドを表示"

#, fuzzy
#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "添付ブロックの下のチップス"

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "必須フィールド"

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "貴方は、以下のタイプのファイルを添付できます"

#~ msgid "Not set"
#~ msgstr "未設定"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "On"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"

#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "該当なし"

#~ msgid " Mb"
#~ msgstr " Mb"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "はい"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "いいえ"

#~ msgid "Operating System"
#~ msgstr "オペレーション・システム"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "サーバ"

#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "メモリー使用"

#~ msgid "MYSQL Version"
#~ msgstr "MYSQL バージョン"

#~ msgid "SQL Mode"
#~ msgstr "SQLモード"

#~ msgid "PHP Version"
#~ msgstr "PHP バージョン"

#~ msgid "PHP Safe Mode"
#~ msgstr "PHP Safe Mode"

#~ msgid "PHP Allow URL fopen"
#~ msgstr "PHP Allow URL fopen"

#~ msgid "PHP Memory Limit"
#~ msgstr "PHP Memory Limit"

#~ msgid "PHP Max Upload Size"
#~ msgstr "PHP Max Upload Size"

#~ msgid "PHP Max Post Size"
#~ msgstr "PHP Max Post Size"

#~ msgid "PHP Max Script Execute Time"
#~ msgstr "PHP Max Script Execute Time"

#~ msgid "PHP Exif support"
#~ msgstr "PHP Exif サポート"

#~ msgid "PHP IPTC support"
#~ msgstr "PHP IPTC サポート"

#~ msgid "PHP XML support"
#~ msgstr "PHP XML サポート"

#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "サイトURL"

#~ msgid "Home URL"
#~ msgstr "ホームURL"

#~ msgid "WordPress Version"
#~ msgstr "WordPress バージョン"

#~ msgid "WordPress DB Version"
#~ msgstr "WordPress データベース バージョン"

#~ msgid "Multisite"
#~ msgstr "複数サイト"

#~ msgid "Active Theme"
#~ msgstr "有効なテーマ"

#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "正確なEメール・アドレスを入力して下さい。"

#~ msgid "Email with system info is sent to "
#~ msgstr "システム情報をメールで送信:"

#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "有効なプラグイン"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "もっと読む"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "導入済みプラグイン"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "推奨プラグイン"

#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "購入"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "ダウンロード"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "%s 導入"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "wordpress.org から直ぐに導入"

#~ msgid "System status"
#~ msgstr "システム状況"

#~ msgid "Environment"
#~ msgstr "環境"

#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "有効なプラグイン"

#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "無効なプラグイン"

#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "サポートに送信"

#~ msgid "Send to custom email &#187;"
#~ msgstr "カスタムEメールに送信&#187;"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "コンタクトフォーム オプション"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "添付ブロックを表示"

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "正確なemailを入力して下さい。設定は保存されません。"

#, fuzzy
#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-Mail:"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "Indirizzo e-mail:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Installa Ora"
