msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact_form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 16:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 16:52+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Martin Tonek, Joakim Lindskog, Maarten van den Driest <joakim@limewoodmedia.com, maarten@vandendriest.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: contact_form.php:32
#: contact_form.php:538
#, fuzzy
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Yhteydenottolomakeasetukset"

#: contact_form.php:32
msgid "Contact Form"
msgstr "Yhteydenottolomake"

#: contact_form.php:33
#, fuzzy
msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
msgstr "Yhteydenottolomakeasetukset"

#: contact_form.php:33
#: contact_form.php:592
#: contact_form.php:729
#: contact_form.php:800
#: contact_form.php:982
#, fuzzy
msgid "Contact Form Pro"
msgstr "Yhteydenottolomake"

#: contact_form.php:80
#: contact_form.php:854
#: contact_form.php:884
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: contact_form.php:81
#: contact_form.php:855
#: contact_form.php:885
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Sähköposti:"

#: contact_form.php:82
#: contact_form.php:856
#: contact_form.php:886
msgid "Email Address:"
msgstr "Sähköposti:"

#: contact_form.php:83
#: contact_form.php:857
#: contact_form.php:887
msgid "Phone number:"
msgstr "Puhelinnumero:"

#: contact_form.php:84
#: contact_form.php:858
#: contact_form.php:888
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"

#: contact_form.php:85
#: contact_form.php:859
#: contact_form.php:889
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"

#: contact_form.php:86
#: contact_form.php:860
#: contact_form.php:890
msgid "Attachment:"
msgstr "Liite:"

#: contact_form.php:87
msgid "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file size: 2MB"
msgstr ""

#: contact_form.php:88
#: contact_form.php:862
#: contact_form.php:892
msgid "Send me a copy"
msgstr "Lähetä minulle kopio"

#: contact_form.php:89
#: contact_form.php:863
#: contact_form.php:893
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"

#: contact_form.php:90
msgid "Your name is required."
msgstr "Nimikenttä pakollinen."

#: contact_form.php:91
#, fuzzy
msgid "Address is required."
msgstr "Anna toimiva sähköpostiosoite."

#: contact_form.php:92
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Anna toimiva sähköpostiosoite."

#: contact_form.php:93
msgid "Phone number is required."
msgstr "Puhelinnumero pakollinen."

#: contact_form.php:94
msgid "Subject is required."
msgstr "Aihe pakollinen."

#: contact_form.php:95
msgid "Message text is required."
msgstr "Viestikenttä pakollinen."

#: contact_form.php:96
msgid "File format is not valid."
msgstr "Tiedostotyyppi virheellinen."

#: contact_form.php:97
msgid "File upload error."
msgstr ""

#: contact_form.php:98
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr ""

#: contact_form.php:99
msgid "This file is too large."
msgstr ""

#: contact_form.php:100
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Täytä CAPTCHA."

#: contact_form.php:101
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Tee allaolevat korjaukset ja yritä uudelleen."

#: contact_form.php:103
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Kiitos yhteydenotostanne."

#: contact_form.php:203
#, fuzzy
msgid "requires"
msgstr "Vaaditut kentät"

#: contact_form.php:203
msgid "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try again."
msgstr ""

#: contact_form.php:203
msgid "Back to the WordPress"
msgstr ""

#: contact_form.php:203
#, fuzzy
msgid "Plugins page"
msgstr "Плагины BWS"

#: contact_form.php:494
msgid "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in the following format"
msgstr "Jos 'Ohjaa sivulle' vaihtoehto on valittu, URL-kentän tulisi olla seuraavaa muotoa"

#: contact_form.php:503
msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa. Asetuksia ei tallennettu."

#: contact_form.php:507
#: contact_form.php:513
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not saved."
msgstr "Anna toimiva sähköpostiosoite 'Lähettäjä' kenttään. Asetuksia ei tallennettu."

#: contact_form.php:518
#, fuzzy
msgid "Settings saved."
msgstr "Asetukset tallennettu."

#: contact_form.php:540
msgid "Notice:"
msgstr ""

#: contact_form.php:540
msgid "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't forget to click the 'Save Changes' button."
msgstr ""

#: contact_form.php:543
#: contact_form.php:973
#: contact_form.php:1838
#: contact_form.php:1849
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: contact_form.php:544
#: contact_form.php:974
#, fuzzy
msgid "Extra settings"
msgstr "Asetukset"

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:1236
msgid "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and paste this shortcode to your post or page or widget:"
msgstr "Jos haluat lisätä yhteydenottolomakkeen sivullesi, kopioi ja liitä tämä shortcode artikkeliin, sivulle tai vimpaimeen."

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:550
#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:926
msgid "or"
msgstr ""

#: contact_form.php:550
msgid "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you should use the shortcode"
msgstr ""

#: contact_form.php:551
msgid "They work the same way."
msgstr ""

#: contact_form.php:552
msgid "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email address specified during registration."
msgstr "Jos jätät kentät tyhjäksi, viestit lähetetään rekisteröinnin yhteydessä määriteltyyn sähköpostiin."

#: contact_form.php:556
msgid "The user's email address:"
msgstr "Käyttäjän sähköpostiosoite:"

#: contact_form.php:560
msgid "Create a username"
msgstr "Luo käyttäjänimi."

#: contact_form.php:565
msgid "Enter a username of the person who should get the messages from the contact form."
msgstr "Syötä käyttäjänimi, jolle viestit lähetetään lomakkeesta."

#: contact_form.php:569
msgid "Use this email address:"
msgstr "Käytä tätä sähköpostiosoitetta:"

#: contact_form.php:572
msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
msgstr "Sähköpostiosoite, johon viestit ohjataan."

#: contact_form.php:578
msgid "Add department selectbox to the contact form:"
msgstr ""

#: contact_form.php:586
#: contact_form.php:1131
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr ""

#: contact_form.php:591
#: contact_form.php:728
#: contact_form.php:799
#: contact_form.php:981
msgid "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For more details, please follow the link"
msgstr ""

#: contact_form.php:598
msgid "Save emails to the database"
msgstr ""

#: contact_form.php:608
#: contact_form.php:611
#: contact_form.php:615
msgid "Using Contact Form to DB powered by"
msgstr ""

#: contact_form.php:611
#, fuzzy
msgid "Activate Contact Form to DB"
msgstr "Yhteydenottolomake"

#: contact_form.php:615
#, fuzzy
msgid "Download Contact Form to DB"
msgstr "Yhteydenottolomake"

#: contact_form.php:620
msgid "Additional options"
msgstr "Lisäasetukset"

#: contact_form.php:622
msgid "Show"
msgstr ""

#: contact_form.php:623
msgid "Hide"
msgstr ""

#: contact_form.php:627
msgid "What to use?"
msgstr "Mitä käyttää?"

#: contact_form.php:630
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-sähköposti"

#: contact_form.php:630
msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
msgstr "Voit käyttää wp_mail funktiota sähköpostin lähettämiseen"

#: contact_form.php:632
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"

#: contact_form.php:632
msgid "To send mail you can use the php mail function"
msgstr "Voit käyttää php sähköpostifunktiota lähettääksesi sähköpostia"

#: contact_form.php:636
#, fuzzy
msgid "The text in the 'From' field"
msgstr "Vaihda teksti 'Lähettäjä'- kentästä"

#: contact_form.php:638
msgid "User name"
msgstr ""

#: contact_form.php:639
#, fuzzy
msgid "The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "Lomakkeen täyttäjän sähköpostiosoitetta käytetään 'Lähettäjä'- kentässä."

#: contact_form.php:642
#, fuzzy
msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
msgstr "Tätä sähöpostiosoitetta käytetään 'Lähettäjä'- kentässä."

#: contact_form.php:646
#, fuzzy
msgid "The email address in the 'From' field"
msgstr "Syötä sähköpostiosoite 'Lähettäjä'- kenttään"

#: contact_form.php:648
msgid "User email"
msgstr ""

#: contact_form.php:649
msgid "The email address of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "Lomakkeen täyttäjän sähköpostiosoitetta käytetään 'Lähettäjä'- kentässä."

#: contact_form.php:652
msgid "This email address will be used in the 'From' field."
msgstr "Tätä sähöpostiosoitetta käytetään 'Lähettäjä'- kentässä."

#: contact_form.php:656
#, fuzzy
msgid "Required symbol"
msgstr "Vaaditut kentät"

#: contact_form.php:666
msgid "Fields"
msgstr ""

#: contact_form.php:667
msgid "Used"
msgstr ""

#: contact_form.php:668
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "Vaaditut kentät"

#: contact_form.php:669
msgid "Visible"
msgstr ""

#: contact_form.php:670
msgid "Disabled for editing"
msgstr ""

#: contact_form.php:671
msgid "Field's default value"
msgstr ""

#: contact_form.php:676
#: contact_form.php:1006
#: contact_form.php:1679
#: contact_form.php:1709
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: contact_form.php:684
#: contact_form.php:1011
#: contact_form.php:1683
#: contact_form.php:1711
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Sähköposti"

#: contact_form.php:692
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköposti"

#: contact_form.php:700
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero:"

#: contact_form.php:708
#: contact_form.php:1026
#: contact_form.php:1693
#: contact_form.php:1715
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"

#: contact_form.php:716
#: contact_form.php:1030
#: contact_form.php:1696
#: contact_form.php:1716
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: contact_form.php:734
#, fuzzy
msgid "Attachment block"
msgstr "Näytä liitelaatikko."

#: contact_form.php:736
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Käyttäjä voi lisätä seuraavia tiedostotyyppejä"

#: contact_form.php:750
msgid "Add to the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:755
#, fuzzy
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Näytä liitelaatikon allaolevat vinkit."

#: contact_form.php:764
#, fuzzy
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "Näytä Lähetä minulle kopio- laatikko"

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
#: contact_form.php:1040
msgid "Captcha"
msgstr ""

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
msgid "powered by"
msgstr ""

#: contact_form.php:780
#, fuzzy
msgid "Activate captcha"
msgstr "Aktivoidut lisäosat"

#: contact_form.php:784
#, fuzzy
msgid "Download captcha"
msgstr "Lataa"

#: contact_form.php:792
msgid "Agreement checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:792
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr ""

#: contact_form.php:804
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr ""

#: contact_form.php:810
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr ""

#: contact_form.php:814
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Näytä lisätietoa sähköpostissa"

#: contact_form.php:819
#: contact_form.php:1646
#: contact_form.php:1648
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Lähetetty osoitteesta (ip-osoite)"

#: contact_form.php:819
#, fuzzy
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
msgstr "Lähetetty osoitteesta (ip-osoite)"

#: contact_form.php:820
#: contact_form.php:1652
#: contact_form.php:1654
msgid "Date/Time"
msgstr "Päivä/Aika"

#: contact_form.php:820
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
msgstr ""

#: contact_form.php:821
#: contact_form.php:1658
#: contact_form.php:1660
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Lähetetty (referer)"

#: contact_form.php:821
msgid "Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""

#: contact_form.php:822
#: contact_form.php:1664
#: contact_form.php:1666
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Käytetään (user agent)"

#: contact_form.php:822
msgid "Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""

#: contact_form.php:826
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "Kieliasetukset kenttien nimille lomakkeessa"

#: contact_form.php:835
msgid "Add a language"
msgstr "Lisää kieli"

#: contact_form.php:839
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr ""

#: contact_form.php:844
#: contact_form.php:917
msgid "English"
msgstr "Englanti"

#: contact_form.php:861
#: contact_form.php:891
#, fuzzy
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Näytä liitelaatikon allaolevat vinkit."

#: contact_form.php:864
#: contact_form.php:894
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Virheilmoitus nimikentälle"

#: contact_form.php:865
#: contact_form.php:895
#, fuzzy
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Virheilmoitus viestikentälle"

#: contact_form.php:866
#: contact_form.php:896
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Virheilmoitus sähköpostikentälle"

#: contact_form.php:867
#: contact_form.php:897
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Virheilmoitus puhelinnumerokentälle"

#: contact_form.php:868
#: contact_form.php:898
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Virheilmoitus aihekentälle"

#: contact_form.php:869
#: contact_form.php:899
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Virheilmoitus viestikentälle"

#: contact_form.php:870
#: contact_form.php:900
#, fuzzy
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Virheilmoitus liitekentälle"

#: contact_form.php:871
#: contact_form.php:901
#, fuzzy
msgid "Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr "Virheilmoitus liitekentälle"

#: contact_form.php:872
#: contact_form.php:902
#, fuzzy
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "Virheilmoitus liitekentälle"

#: contact_form.php:873
#: contact_form.php:903
#, fuzzy
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr "Virheilmoitus liitekentälle"

#: contact_form.php:874
#: contact_form.php:904
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Virheilmoitus CAPTCHA:lle"

#: contact_form.php:875
#: contact_form.php:905
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Virheilmoitus koko lomakkeelle"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "Use shortcode"
msgstr "Käytä shortcodea"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "for this language"
msgstr "tälle kielelle"

#: contact_form.php:914
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Toiminta sähköpostin lähetyksen jälkeen"

#: contact_form.php:916
msgid "Display text"
msgstr "Näytä teksti"

#: contact_form.php:925
#: contact_form.php:931
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: contact_form.php:938
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Ohjaa sivulle"

#: contact_form.php:939
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: contact_form.php:944
#: contact_form.php:1137
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: contact_form.php:950
msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
msgstr ""

#: contact_form.php:951
#, fuzzy
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Suositellut lisäosat"

#: contact_form.php:954
#, fuzzy
msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
msgstr "Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä osoitteeseen plugin@bestwebsoft.com tai täytä yhteydenottolomake sivuillamme."

#: contact_form.php:971
#, fuzzy
msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
msgstr "Yhteydenottolomakeasetukset"

#: contact_form.php:986
msgid "Errors output"
msgstr ""

#: contact_form.php:989
msgid "Display error messages"
msgstr ""

#: contact_form.php:990
msgid "Color of the input field errors."
msgstr ""

#: contact_form.php:991
#, fuzzy
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "Virheilmoitus aihekentälle"

#: contact_form.php:996
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr ""

#: contact_form.php:1002
#, fuzzy
msgid "Add tooltips"
msgstr "Lisäasetukset"

#: contact_form.php:1016
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "Sähköposti"

#: contact_form.php:1021
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Puhelinnumero:"

#: contact_form.php:1035
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Liite:"

#: contact_form.php:1040
msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
msgstr ""

#: contact_form.php:1045
#, fuzzy
msgid "Style options"
msgstr "Lisäasetukset"

#: contact_form.php:1048
msgid "Text color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1051
#: contact_form.php:1056
#: contact_form.php:1066
#: contact_form.php:1071
#: contact_form.php:1076
#: contact_form.php:1081
#: contact_form.php:1091
#: contact_form.php:1096
#: contact_form.php:1102
#: contact_form.php:1113
#: contact_form.php:1118
#: contact_form.php:1123
msgid "Default"
msgstr ""

#: contact_form.php:1053
msgid "Label text color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1058
msgid "Placeholder color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1063
msgid "Errors color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1068
msgid "Error text color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1073
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr ""

#: contact_form.php:1078
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr ""

#: contact_form.php:1083
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr ""

#: contact_form.php:1088
msgid "Input fields"
msgstr ""

#: contact_form.php:1093
msgid "Input fields background color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1098
msgid "Text fields color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1100
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr ""

#: contact_form.php:1104
#: contact_form.php:1125
msgid "Border color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1109
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Lähetä"

#: contact_form.php:1111
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr ""

#: contact_form.php:1115
msgid "Button color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1120
msgid "Button text color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1141
#, fuzzy
msgid "Contact Form Pro | Preview"
msgstr "Yhteydenottolomake"

#: contact_form.php:1144
msgid "Show with errors"
msgstr ""

#: contact_form.php:1152
#: contact_form.php:1154
msgid "Please enter your full name..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1165
#: contact_form.php:1167
msgid "Please enter your address..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1176
#: contact_form.php:1178
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address..."
msgstr "Käytä tätä sähköpostiosoitetta:"

#: contact_form.php:1187
#: contact_form.php:1189
msgid "Please enter your phone number..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1198
#: contact_form.php:1200
msgid "Please enter subject..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1208
#: contact_form.php:1210
msgid "Please enter your message..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1287
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Anteeksi, sähköpostiviestiä ei voitu lähettää."

#: contact_form.php:1673
msgid "Contact from"
msgstr "Yhteydenottolomake"

#: contact_form.php:1686
#: contact_form.php:1712
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: contact_form.php:1690
#: contact_form.php:1714
msgid "Phone"
msgstr "Puhelinnumero"

#: contact_form.php:1699
#: contact_form.php:1717
msgid "Site"
msgstr "Sivu"

#: contact_form.php:1780
msgid "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by your email client!"
msgstr "Jos näet tämän MIME:n, sen tyyppi ei ole tuettu sähköpostiohjelmassasi."

#: contact_form.php:1850
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: contact_form.php:1851
msgid "Support"
msgstr "Tuki"

#: contact_form.php:1910
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kielitiedot?"

#, fuzzy
#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "Näytä teksti"

#, fuzzy
#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "Näytä liitelaatikon allaolevat vinkit."

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "Vaaditut kentät"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the asterisk near required fields"
#~ msgstr "Näytä puhelinnumerokenttä."

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "Voit liittää seuraavia tiedostomuotoja"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Viesti"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Sivu"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Käytä tätä sähköpostiosoitetta:"

#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "Aktivoidut lisäosat"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Lue lisää"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Asennetut lisäosat"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Suositellut lisäosat"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Lataa"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Asenna %s"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Asenna osoitteesta wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Aktivoidut lisäosat"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Aktivoidut lisäosat"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Tuki"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "Yhteydenottolomakeasetukset"

#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "Näytä liittämisvinkit."

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "Vänligen ange korrekt e-post. Inställningar sparas inte."

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-postadress"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "E-mail адрес:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Установить сейчас"
