msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact_form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 10:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 10:53+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Sakałoŭ Alaksiej <nullbsd@gmail.com>\n"
"Language: be_BY\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: contact_form.php:32
#: contact_form.php:538
#, fuzzy
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Наладкі кантактнай формы"

#: contact_form.php:32
msgid "Contact Form"
msgstr "Кантактная форма"

#: contact_form.php:33
#, fuzzy
msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
msgstr "Наладкі кантактнай формы"

#: contact_form.php:33
#: contact_form.php:592
#: contact_form.php:729
#: contact_form.php:800
#: contact_form.php:982
#, fuzzy
msgid "Contact Form Pro"
msgstr "Кантактная форма"

#: contact_form.php:80
#: contact_form.php:854
#: contact_form.php:884
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"

#: contact_form.php:81
#: contact_form.php:855
#: contact_form.php:885
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "E-mail адрас:"

#: contact_form.php:82
#: contact_form.php:856
#: contact_form.php:886
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mail адрас:"

#: contact_form.php:83
#: contact_form.php:857
#: contact_form.php:887
msgid "Phone number:"
msgstr "Тэлефон:"

#: contact_form.php:84
#: contact_form.php:858
#: contact_form.php:888
msgid "Subject:"
msgstr "Тэма:"

#: contact_form.php:85
#: contact_form.php:859
#: contact_form.php:889
msgid "Message:"
msgstr "Паведамленьне:"

#: contact_form.php:86
#: contact_form.php:860
#: contact_form.php:890
msgid "Attachment:"
msgstr "Прычапіць файл:"

#: contact_form.php:87
msgid "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file size: 2MB"
msgstr ""

#: contact_form.php:88
#: contact_form.php:862
#: contact_form.php:892
msgid "Send me a copy"
msgstr "Адправіць мне копію"

#: contact_form.php:89
#: contact_form.php:863
#: contact_form.php:893
msgid "Submit"
msgstr "Адправіць"

#: contact_form.php:90
msgid "Your name is required."
msgstr "Вашае імя - гэта абавязковы радок."

#: contact_form.php:91
#, fuzzy
msgid "Address is required."
msgstr "Радок e-mail адраса - обавязковы да запаўненьня"

#: contact_form.php:92
#, fuzzy
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Радок e-mail адраса - обавязковы да запаўненьня"

#: contact_form.php:93
msgid "Phone number is required."
msgstr "Вашае імя - абавязковае поле."

#: contact_form.php:94
msgid "Subject is required."
msgstr "Поле Тэма - абавязковае."

#: contact_form.php:95
msgid "Message text is required."
msgstr "Радок паведамленьня - абавязковы."

#: contact_form.php:96
msgid "File format is not valid."
msgstr "Фармат файла не зьяўляецца дапушчальным."

#: contact_form.php:97
msgid "File upload error."
msgstr ""

#: contact_form.php:98
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr ""

#: contact_form.php:99
msgid "This file is too large."
msgstr ""

#: contact_form.php:100
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Калі ласка, запоўніце сымбалі з выявы."

#: contact_form.php:101
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Калі ласка, зрабіце выпраўленьне ў радках ніжэй ды паўтарыце працэдуру"

#: contact_form.php:103
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Дзякуем за кантакт з намі."

#: contact_form.php:203
#, fuzzy
msgid "requires"
msgstr "Абавязковыя палі"

#: contact_form.php:203
msgid "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try again."
msgstr ""

#: contact_form.php:203
msgid "Back to the WordPress"
msgstr ""

#: contact_form.php:203
#, fuzzy
msgid "Plugins page"
msgstr "Плагины BWS"

#: contact_form.php:494
msgid "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in the following format"
msgstr "Калі наладка 'Перайсьці на старонку' абрана, тады URL павінен быць запоўнены ў наступным фармаце"

#: contact_form.php:503
msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
msgstr "Дадзены карыстальнік ня знойдзен. Наладкі не захаваны"

#: contact_form.php:507
#: contact_form.php:513
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not saved."
msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны адрас для радка 'FROM'. Наладкі не захаваны."

#: contact_form.php:518
#, fuzzy
msgid "Settings saved."
msgstr "Наладкі захаваны."

#: contact_form.php:540
msgid "Notice:"
msgstr ""

#: contact_form.php:540
msgid "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't forget to click the 'Save Changes' button."
msgstr ""

#: contact_form.php:543
#: contact_form.php:973
#: contact_form.php:1838
#: contact_form.php:1849
msgid "Settings"
msgstr "Наладкі"

#: contact_form.php:544
#: contact_form.php:974
#, fuzzy
msgid "Extra settings"
msgstr "Наладкі"

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:1236
msgid "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and paste this shortcode to your post or page or widget:"
msgstr "Калі вы жадаеце дадаць Кантактную Форму на свой сайт, тады вам неабходна толькі скапіяваць ды ўставіць Shortcode у канктэнт старонкі, ці запісу, ці аздабленьня:"

#: contact_form.php:549
#: contact_form.php:550
#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:926
msgid "or"
msgstr ""

#: contact_form.php:550
msgid "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you should use the shortcode"
msgstr ""

#: contact_form.php:551
msgid "They work the same way."
msgstr ""

#: contact_form.php:552
msgid "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email address specified during registration."
msgstr "Калі інфармацыя ў палях ніжэй адсутнічае, паведамленьне будзе адпраўлена на email адрас, які быў указаны пры рэгістрацыі на сайце."

#: contact_form.php:556
msgid "The user's email address:"
msgstr "Электронны адрас карыстальніка:"

#: contact_form.php:560
msgid "Create a username"
msgstr "Абярыце імя карыстальніка"

#: contact_form.php:565
msgid "Enter a username of the person who should get the messages from the contact form."
msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, які будзе атрымліваць паведамленьні кантактнай формы."

#: contact_form.php:569
msgid "Use this email address:"
msgstr "Выкарыстоўваць гэты email-адрас:"

#: contact_form.php:572
msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
msgstr "Увядзіце адрас, на які хочаце перанакіраваць паведамленьне."

#: contact_form.php:578
msgid "Add department selectbox to the contact form:"
msgstr ""

#: contact_form.php:586
#: contact_form.php:1131
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr ""

#: contact_form.php:591
#: contact_form.php:728
#: contact_form.php:799
#: contact_form.php:981
msgid "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For more details, please follow the link"
msgstr ""

#: contact_form.php:598
msgid "Save emails to the database"
msgstr ""

#: contact_form.php:608
#: contact_form.php:611
#: contact_form.php:615
msgid "Using Contact Form to DB powered by"
msgstr ""

#: contact_form.php:611
#, fuzzy
msgid "Activate Contact Form to DB"
msgstr "Кантактная форма"

#: contact_form.php:615
#, fuzzy
msgid "Download Contact Form to DB"
msgstr "Кантактная форма"

#: contact_form.php:620
msgid "Additional options"
msgstr "Дадатковыя наладкі"

#: contact_form.php:622
msgid "Show"
msgstr ""

#: contact_form.php:623
msgid "Hide"
msgstr ""

#: contact_form.php:627
msgid "What to use?"
msgstr "Што выкарыстоўваць?"

#: contact_form.php:630
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

#: contact_form.php:630
msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
msgstr "Для адпраўкі пошты вы можаце выкарыстоўваць функцыю php mail"

#: contact_form.php:632
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: contact_form.php:632
msgid "To send mail you can use the php mail function"
msgstr "Для адпраўкі пошты вы можаце выкарыстоўваць функцыю php mail"

#: contact_form.php:636
#, fuzzy
msgid "The text in the 'From' field"
msgstr "Зьмяніць тэкст для радка 'FROM' у лісьце"

#: contact_form.php:638
msgid "User name"
msgstr ""

#: contact_form.php:639
#, fuzzy
msgid "The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "Адрас электроннай пошты карыстальніка, які запаўняе форму будзе выкарыстоўвацца ў поле 'From'."

#: contact_form.php:642
#, fuzzy
msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
msgstr "Гэты адрас будзе выкарыстоўвацца ў поле 'From'"

#: contact_form.php:646
#, fuzzy
msgid "The email address in the 'From' field"
msgstr "Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты ў поле 'From'"

#: contact_form.php:648
msgid "User email"
msgstr ""

#: contact_form.php:649
#, fuzzy
msgid "The email address of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr "Адрас электроннай пошты карыстальніка, які запаўняе форму будзе выкарыстоўвацца ў поле 'From'."

#: contact_form.php:652
msgid "This email address will be used in the 'From' field."
msgstr "Гэты адрас будзе выкарыстоўвацца ў поле 'From'"

#: contact_form.php:656
#, fuzzy
msgid "Required symbol"
msgstr "Абавязковыя палі"

#: contact_form.php:666
msgid "Fields"
msgstr ""

#: contact_form.php:667
msgid "Used"
msgstr ""

#: contact_form.php:668
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "Абавязковыя палі"

#: contact_form.php:669
msgid "Visible"
msgstr ""

#: contact_form.php:670
msgid "Disabled for editing"
msgstr ""

#: contact_form.php:671
msgid "Field's default value"
msgstr ""

#: contact_form.php:676
#: contact_form.php:1006
#: contact_form.php:1679
#: contact_form.php:1709
msgid "Name"
msgstr "Імя"

#: contact_form.php:684
#: contact_form.php:1011
#: contact_form.php:1683
#: contact_form.php:1711
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "E-mail адрас:"

#: contact_form.php:692
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail адрас:"

#: contact_form.php:700
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Тэлефон:"

#: contact_form.php:708
#: contact_form.php:1026
#: contact_form.php:1693
#: contact_form.php:1715
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"

#: contact_form.php:716
#: contact_form.php:1030
#: contact_form.php:1696
#: contact_form.php:1716
msgid "Message"
msgstr "Паведамленьне"

#: contact_form.php:734
#, fuzzy
msgid "Attachment block"
msgstr "Паказваць блок Прычапіць Файл"

#: contact_form.php:736
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Карыстальнікі могуць прычапляць файлы наступных тыпаў"

#: contact_form.php:750
msgid "Add to the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:755
#, fuzzy
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Паказваць блок Прычапіць Файл"

#: contact_form.php:764
#, fuzzy
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "Паказаць блок Адправіць мне копію"

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
#: contact_form.php:1040
msgid "Captcha"
msgstr ""

#: contact_form.php:777
#: contact_form.php:780
#: contact_form.php:784
msgid "powered by"
msgstr ""

#: contact_form.php:780
#, fuzzy
msgid "Activate captcha"
msgstr "Актываваныя пашырэньні"

#: contact_form.php:784
#, fuzzy
msgid "Download captcha"
msgstr "Спампаваць"

#: contact_form.php:792
msgid "Agreement checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:792
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox"
msgstr ""

#: contact_form.php:793
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr ""

#: contact_form.php:804
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr ""

#: contact_form.php:810
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr ""

#: contact_form.php:814
#, fuzzy
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Паказ дадатковай інфармацыі ў лісьце"

#: contact_form.php:819
#: contact_form.php:1646
#: contact_form.php:1648
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Адпраўлена ад (IP адрас)"

#: contact_form.php:819
#, fuzzy
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
msgstr "Адпраўлена ад (IP адрас)"

#: contact_form.php:820
#: contact_form.php:1652
#: contact_form.php:1654
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"

#: contact_form.php:820
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
msgstr ""

#: contact_form.php:821
#: contact_form.php:1658
#: contact_form.php:1660
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Прыйшло з "

#: contact_form.php:821
msgid "Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""

#: contact_form.php:822
#: contact_form.php:1664
#: contact_form.php:1666
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Выкарыстоўваць (user agent)"

#: contact_form.php:822
msgid "Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""

#: contact_form.php:826
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "Моўныя наладкі для палёў у форме"

#: contact_form.php:835
#, fuzzy
msgid "Add a language"
msgstr "Дадаць мову"

#: contact_form.php:839
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "Зьмяніць назвы палёў кантактнай формы й паведамленьняў аб памылках"

#: contact_form.php:844
#: contact_form.php:917
msgid "English"
msgstr "Ангельская"

#: contact_form.php:861
#: contact_form.php:891
#, fuzzy
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Паказваць блок Прычапіць Файл"

#: contact_form.php:864
#: contact_form.php:894
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Імя Карыстальніка"

#: contact_form.php:865
#: contact_form.php:895
#, fuzzy
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Паведамленьне"

#: contact_form.php:866
#: contact_form.php:896
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Электронная Пошта"

#: contact_form.php:867
#: contact_form.php:897
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Тэлефон"

#: contact_form.php:868
#: contact_form.php:898
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Тэма"

#: contact_form.php:869
#: contact_form.php:899
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Паведамленьне"

#: contact_form.php:870
#: contact_form.php:900
#, fuzzy
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Прычапіць Файл"

#: contact_form.php:871
#: contact_form.php:901
#, fuzzy
msgid "Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Прычапіць Файл"

#: contact_form.php:872
#: contact_form.php:902
#, fuzzy
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Прычапіць Файл"

#: contact_form.php:873
#: contact_form.php:903
#, fuzzy
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Прычапіць Файл"

#: contact_form.php:874
#: contact_form.php:904
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Captcha"

#: contact_form.php:875
#: contact_form.php:905
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Паведамленьне аб памылцы для усёй формы"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "Use shortcode"
msgstr "Выкарыстоўваць shortcode"

#: contact_form.php:877
#: contact_form.php:907
#: contact_form.php:926
#: contact_form.php:932
msgid "for this language"
msgstr "для дадзенай мовы"

#: contact_form.php:914
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Дзеяньні пасьля адпраўкі ліста"

#: contact_form.php:916
msgid "Display text"
msgstr "Адлюстраваць тэкст"

#: contact_form.php:925
#: contact_form.php:931
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"

#: contact_form.php:938
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Перакінуць на старонку"

#: contact_form.php:939
msgid "Url"
msgstr "www-адрас"

#: contact_form.php:944
#: contact_form.php:1137
msgid "Save Changes"
msgstr "Захаваць зьмены"

#: contact_form.php:950
msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
msgstr ""

#: contact_form.php:951
#, fuzzy
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Рэкамэндаваныя да ўсталёўкі пашырэньні"

#: contact_form.php:954
#, fuzzy
msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
msgstr "Калі ў вас ёсьць якія небудзь пытаньні, зьвяртайцеся да plugin@bestwebsoft.com ці запоўніце кантактную форму на нашым сайце"

#: contact_form.php:971
#, fuzzy
msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
msgstr "Наладкі кантактнай формы"

#: contact_form.php:986
msgid "Errors output"
msgstr ""

#: contact_form.php:989
msgid "Display error messages"
msgstr ""

#: contact_form.php:990
msgid "Color of the input field errors."
msgstr ""

#: contact_form.php:991
#, fuzzy
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "Паведамленьне аб памылкі для поля Тэма"

#: contact_form.php:996
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr ""

#: contact_form.php:1002
#, fuzzy
msgid "Add tooltips"
msgstr "Дадатковыя наладкі"

#: contact_form.php:1016
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрас:"

#: contact_form.php:1021
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Тэлефон:"

#: contact_form.php:1035
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Прычапіць файл:"

#: contact_form.php:1040
msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
msgstr ""

#: contact_form.php:1045
#, fuzzy
msgid "Style options"
msgstr "Дадатковыя наладкі"

#: contact_form.php:1048
msgid "Text color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1051
#: contact_form.php:1056
#: contact_form.php:1066
#: contact_form.php:1071
#: contact_form.php:1076
#: contact_form.php:1081
#: contact_form.php:1091
#: contact_form.php:1096
#: contact_form.php:1102
#: contact_form.php:1113
#: contact_form.php:1118
#: contact_form.php:1123
msgid "Default"
msgstr ""

#: contact_form.php:1053
msgid "Label text color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1058
msgid "Placeholder color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1063
msgid "Errors color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1068
msgid "Error text color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1073
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr ""

#: contact_form.php:1078
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr ""

#: contact_form.php:1083
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr ""

#: contact_form.php:1088
#, fuzzy
msgid "Input fields"
msgstr "Адлюстраваць тэкст"

#: contact_form.php:1093
msgid "Input fields background color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1098
msgid "Text fields color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1100
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr ""

#: contact_form.php:1104
#: contact_form.php:1125
msgid "Border color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1109
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Адправіць"

#: contact_form.php:1111
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr ""

#: contact_form.php:1115
msgid "Button color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1120
msgid "Button text color"
msgstr ""

#: contact_form.php:1141
#, fuzzy
msgid "Contact Form Pro | Preview"
msgstr "Кантактная форма"

#: contact_form.php:1144
msgid "Show with errors"
msgstr ""

#: contact_form.php:1152
#: contact_form.php:1154
msgid "Please enter your full name..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1165
#: contact_form.php:1167
msgid "Please enter your address..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1176
#: contact_form.php:1178
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address..."
msgstr "Выкарыстоўваць гэты email-адрас:"

#: contact_form.php:1187
#: contact_form.php:1189
msgid "Please enter your phone number..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1198
#: contact_form.php:1200
msgid "Please enter subject..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1208
#: contact_form.php:1210
msgid "Please enter your message..."
msgstr ""

#: contact_form.php:1287
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Прабачце, вашая электронная пошта не можа быць адпраўленай."

#: contact_form.php:1673
msgid "Contact from"
msgstr "Кантактная форма"

#: contact_form.php:1686
#: contact_form.php:1712
msgid "Email"
msgstr "Электронная пошта"

#: contact_form.php:1690
#: contact_form.php:1714
msgid "Phone"
msgstr "Тэлефон"

#: contact_form.php:1699
#: contact_form.php:1717
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: contact_form.php:1780
msgid "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by your email client!"
msgstr "Калі вы бачыце гэты MIME, значыць гэты тып не падтрымліваецца вашым паштовым кліентам!"

#: contact_form.php:1850
msgid "FAQ"
msgstr "Пытаньні й адказы"

#: contact_form.php:1851
msgid "Support"
msgstr "Падтрымка"

#: contact_form.php:1910
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць дадзеныя для гэтай мовы?"

#, fuzzy
#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "Адлюстраваць тэкст"

#, fuzzy
#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "Паказваць блок Прычапіць Файл"

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "Абавязковыя палі"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the asterisk near required fields"
#~ msgstr "Тэлефон - абавязковы радок."

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "Карыстальнікі могуць прычапіць файлы наступных тыпаў"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Паведамленьне"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Сайт"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Выкарыстоўваць гэты email-адрас:"

#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "Актываваныя пашырэньні"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Чытаць далей"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Усталяваныя пашырэньні"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Рэкамэндаваныя да ўсталёўкі пашырэньні"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Спампаваць"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Усталявана %s"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Усталяваць з wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Актываваныя пашырэньні"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Актываваныя пашырэньні"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Падтрымка"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "Наладкі кантактнай формы"

#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "Паказаць дадатковую інфармацыю для блока Прычапіць Файл"

#, fuzzy
#~ msgid "Display a phone number field"
#~ msgstr "Паказаць радок для тэлефона"

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны адрас. Наладкі не захаваны."

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "Адрас электроннай пошты"

#~ msgid "Attachment is broken."
#~ msgstr "Прычаплённы тып файлу не падтрымліваецца"

#~ msgid "Use email of wordpress user:"
#~ msgstr "Email карыстача сайта:"

#~ msgid "Set an email address which will be used for messages receiving."
#~ msgstr "Увядзіце паштовы адрас, на які будуць адпраўляцца паведамленьні."

#~ msgid "Display explanations after Attachment block"
#~ msgstr "Паказаць дадатковую інфармацыю пасьля блока Прычапіць Файл"

#~ msgid "To send mail you can use the wordpress wp_mail function"
#~ msgstr ""
#~ "Для адпраўкі пошты вы можаце выкарыстоўваць функцыю WordPress wp_mail"

#~ msgid "Select email for 'FROM' field of the email"
#~ msgstr "Абярыце email для радка 'FROM' ліста"

#~ msgid ""
#~ "In the field 'From' in the mail it will use email of that user who fills "
#~ "the form."
#~ msgstr ""
#~ "У радку \"From\" у лісьце будзе выкарыстоўвацца пошта таго карыстальніка, "
#~ "які запаўняе форму."

#~ msgid "In the field 'From' it will use this email."
#~ msgstr "У радку \"From\" у лісьце будзе выкарыстоўвацца гэты адрас."

#~ msgid "Error message for captcha"
#~ msgstr "Паведамленьне аб памылкі для радка Captcha"

#~ msgid "If you can see this MIME than your client doesn't accept MIME types!"
#~ msgstr ""
#~ "Калі вы можаце бачыць гэты MIME значыць ваш паштовы кліент не "
#~ "падтрымлівае MIME тып!"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "E-mail адрес:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Установить сейчас"
